Eci ndi kitabu ca rikolo ra Insa Almasihi, ujukulu wa Daudi, ujukulu wa Iburahima.
Pronunciation:
pau e ch i n d i k i t A b u ch A r i k o l o r A i n s A A l m A s i h i pau u dZ u k u l u w A d A u d i pau u dZ u k u l u w A i b u r A h i m A pau
TTS:
Input Text:
Eku ndi kufulatana ka rikolo rake:
Pronunciation:
pau e k u n d i k u f u l A t A n A k A r i k o l o r A k e pau
TTS:
Input Text:
Iburahima kampongola Izaki, Izaki kampongola Yankubu, Yankubu kampongola Yuda pamoja na wanduze,
Pronunciation:
pau i b u r A h i m A k A m p o n g o l A i z A k i pau i z A k i k A m p o n g o l A j A n k u b u pau j A n k u b u k A m p o n g o l A j u d A p A m o dZ A n A w A n d u z e pau
TTS:
Input Text:
Yuda kampongola Paresi na Zera, wana wa Tamari;
Pronunciation:
pau j u d A k A m p o n g o l A p A r e s i n A z e r A pau w A n A w A t A m A r i pau
pau A r A m A k A m p o n g o l A A m i n A d A b u pau A m i n A d A b u k A m p o n g o l A n A s h o n i pau n A s h o n i k A m p o n g o l A s A l m o n i pau
TTS:
Input Text:
Salmoni kampongola Bowazi, mwana wa Rahabu;
Pronunciation:
pau s A l m o n i k A m p o n g o l A b o w A z i pau m w A n A w A r A h A b u pau
TTS:
Input Text:
Bowazi kampongola Obedi, mwana wa Ruti;
Pronunciation:
pau b o w A z i k A m p o n g o l A o b e d i pau m w A n A w A r u t i pau